Контактна інформація

04050, Україна, м.Київ
метро Лукьянівська
вул. Юрія Ільєнко 5б

Зв'язок з нами

Учить иностранный язык – это очень весело. По крайней мере, шведский. Ведь есть немало слов, звучание которых кажется украинцам смешным.

7 шведских слов, перевод которых удивит украинцев



Svalka – не спешите лихорадочно хвататься за тряпку и ведро с водой, если швед говорит, что в вашей квартире svalka. Ведь со шведского svalka переводится как прохлада. Поэтому речь идет скорее о том, что стоит выключить кондиционер или закрыть окно, чем о том, что пора браться за уборку.

Jobbar – это слово не запикивают на шведском телевидении. Потому что оно нисколько не является ругательным. Jobbar в Швеции означает работать. Поэтому когда местный житель спрашивает, долго вы еще будете jobbar, он не оскорбляет, а, вероятно, хочет предложить вариант проведения вечера.

Читати  За полгода от турпотока из арабских стран Украина получила 40 миллионов долларов – Ткаченко

Kaka – в шведском языке означает пирожное. Это короткое слово будет легко запомнить тем, кто следит за фигурой и сидит на диете. Мол, не стоит это есть, это kaka.

Gnida – еще одно интересное слово, которое звучит как оскорбление, но имеет совершенно невинное значение. Gnida – это тереть что-то, вытирать. Например, пыль.

Читати  На Ривненщине презентовали «изюминки» нового туристического сезона

Gift – по написанию это шведское слово идентично английскому gift, что означает подарок. Однако, шведской леди не понравится, если вы скажете ей, что ваша встреча – это настоящий gift. Такая фраза, наоборот, сведет на нет всю романтику. Дело в том, что в Швеции это слово означает не подарок, а яд.

Lova – когда шведский руководитель говорит, что lova и повысит зарплату, ни о каком неприличии не идет речь. Lova в шведской означает всего-навсего обещать.
Paddla – конечно, здесь тоже речь не идет о ругательстве или отрицательном отношении. Paddla в Швеции – это обозначение весла.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *