Контактна інформація

04050, Україна, м.Київ
метро Лукьянівська
вул. Юрія Ільєнко 5б

Зв'язок з нами

Бортпровідниця українського лоукостера SkyUp Airlines розповіла про спеціальну мову членів екіпажу, яку вони використовують для переговорів на борту. В такий словничок входить й фраза “мертва голова”.



Річ у тім, що “deadhead” дослівно перекладається як “мертва голова” або “дурень”, але насправді означає зовсім інше.

Йдеться про працівника авіакомпаній, який летить у справах організації, проте при цьому не виконує своїх прямих обов’язків і займає місце серед пасажирів.

Читати  «Дуже добре!» Казахстан використав крилату фразу з фільму Борат як слоган для нової туристичної кампанії

Якщо ви бачите, що бортпровідник сидить на пасажирському сидінні, п’є чай, і читає книгу, то не думайте, що він зовсім розледащів. Він просто дедхед на цьому рейсі!, – зауважила Тая.

Стюардеса зазначила, що вимоги до зовнішнього вигляду в таких випадках залежать від правил перевізників та аеропортів.

Також вона уточнила, що, наприклад, члени екіпажу, які раптово хворіють в ході відрядження, як правило, повертаються саме “дедхедами”.

Читати  Не лише Прип'ять: міста-привиди України, де зупинилося життя

 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *