В национальном парке «Сноудония» ошибочно предложили посетить «зону секса»
TRAVEL NEWS
В Национальном парке «Сноудония» в Великобритании произошла ошибка автоматического перевода с валлийского языка. Искусственный интеллект в фейсбуке изменил формулировку и получилось, что он пригласил посетителей на новую локацию.
Бот перепутал слова «ближайшее будущее» и перевел их как «область секса». Руководители национального парка покраснели от стыда, когда прочитали комментарии к этому сообщению в фейсбук, и мгновенно извинились.
Ошибка перевода: детали
На странице заказника в Facebook сделали пост, в котором приглашали туристов посетить национальный парк. В нем был вопрос о том собираются читатели посетить район Огвен ближайшее время. Но бот-переводчик допустил ошибку. Он вырвал слово rhyw из контекста и перевел как «секс».
Автоматический перевод Facebook поставил англоязычным посетителям следующий вопрос: «намерены ли вы посетить секс в районе Огвен?»
Администрация Национального парка Сноудония мгновенно ответила.
О Боже! Кажется, версия для перевода на Facebook придумала что-то несколько отличное от оригинального валлийской версии! Извинения за любое причиненное правонарушения!
– написали на официальной странице.
После конфуза пост удалили. Но остались скриншоты.
Но некорректная версия поста с валлийского языка порадовала пользователей. Один человек прокомментировала: «На склонах холма будет прием …».
Другой – поблагодарил, что «разъяснили правила поведения». Но, наверное, самым оптимистичным был пользователь, который написал следующее: «Я не собирался приезжать сюда в ближайшее время, но отказаться от такого заманчивого предложения будет сложно».